msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Really Simple SSL Pro v4.0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-07 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Wollenhöfer <thorsten.wollenhoefer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Switzerland)\n"
"Language: de_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: really-simple-ssl-pro.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: class-cert-expiration.php:183
msgid " the SSL certificate is expiring soon. The ValidTo date is:"
msgstr " dass das SSL-Zertifikat bald abläuft. Das Gültig-bis-Datum lautet:"

#: class-importer.php:12 class-licensing.php:18 class-multisite.php:28
#: class-premium-options.php:13 class-scan.php:48 class-support.php:14
#: csp-violation-endpoint.php:13
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr ""
"%s ist eine Singleton-Klasse und Sie können keine zweite Instanz erstellen."

#: class-multisite.php:203
#, php-format
msgid "%s to %s of %s results"
msgstr "%s bis %s der %s-Ergebnisse"

#: class-licensing.php:492 class-licensing.php:600
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s / %s Aktivierungen verfügbar."

#: class-premium-options.php:1247
#, php-format
msgid "%sActivate%s your license."
msgstr "%sAktivieren%s Sie Ihre Lizenz."

#: class-licensing.php:692
#, php-format
msgid "%sGo to the settings page%s or %spurchase a license%s."
msgstr "%sZur Einstellungsseite%s gehen oder %seine Lizenz erwerben%s."

#: class-premium-options.php:1045
#, php-format
msgid "%sRead more%s."
msgstr "%sLesen Sie mehr%s."

#: class-premium-options.php:2180
#, php-format
msgid "%sScan again%s"
msgstr "%sErneut scannen%s"

#: class-premium-options.php:2184
#, php-format
msgid "%sScan for issues%s"
msgstr "%sNach Problemen suchen%s"

#: class-scan.php:213
#, php-format
msgctxt "'date' at 'time'"
msgid "%s at %s"
msgstr ""

#: class-multisite.php:205
#, php-format
msgid "(filtered from %s results)"
msgstr "(gefiltert aus %s-Ergebnissen)"

#: grid/templates/feature-policy.php:10
msgid "* is the default value. This means the feature is allowed."
msgstr "* ist der Standardwert. Dies bedeutet, dass das Merkmal zulässig ist."

#: class-premium-options.php:1095
msgid ""
".htaccess file not writable. Set the .htaccess file permissions to writeable "
"or add the following lines manually:"
msgstr ""
".htaccess-Datei nicht beschreibbar. Setzen Sie die Berechtigungen der ."
"htaccess-Datei auf beschreibbar oder fügen Sie die folgenden Zeilen manuell "
"hinzu:"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:24
msgid ".htaccess unavailable on nginx"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1045
msgid "A redirect to http was detected. This might result in redirect loops."
msgstr ""
"Es wurde eine Umleitung auf http festgestellt. Dies kann zu "
"Umleitungsschleifen führen."

#: class-cert-expiration.php:182
msgid "According to the check that was performed just now on "
msgstr "Die Prüfung, die gerade durchgeführt wurde, ergab, "

#: grid/templates/scan-results-container.php:9 grid_ms/templates/sites.php:70
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: class-multisite.php:334
msgid "activate"
msgstr "aktivieren"

#: grid/templates/license-footer.php:14
msgid "Activate license"
msgstr "Lizenz aktivieren"

#: class-licensing.php:60
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1647
#, php-format
msgid ""
"After enabling this option, you have to %ssubmit%s your site. Please read "
"the instructions on this page carefully before doing so."
msgstr ""
"Nachdem Sie diese Option aktiviert haben, müssen Sie Ihre Website "
"%shinzufügen%s. Bitte lesen Sie die Anweisungen auf dieser Seite sorgfältig "
"durch, bevor Sie dies tun."

#: csp-violation-endpoint.php:419
msgid "ago"
msgstr "vor"

#: csp-violation-endpoint.php:407
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"

#: grid/templates/csp-container.php:12
msgid "Allow/revoke"
msgstr ""

#: grid/templates/csp-header.php:9
msgid "Allowed"
msgstr ""

#: grid/templates/permissions-policy.php:19
msgid "allowed"
msgstr ""

#: class-scan.php:2613 class-scan.php:2648 class-scan.php:2693
#: class-scan.php:2765
msgid "Always backup first!"
msgstr "Immer zuerst sichern!"

#: class-multisite.php:354
msgid "Auto replace mixed content"
msgstr "Gemischten Inhalt automatisch korrigieren"

#: class-scan.php:2695
msgid ""
"Be very carefull with this function! Please backup your site before "
"proceeding."
msgstr ""
"Gehen Sie mit dieser Funktion sehr vorsichtig um! Bitte sichern Sie Ihre "
"Website, bevor Sie fortfahren."

#: class-scan.php:2615
msgid ""
"Be very carefull with this function! Please backup your site before "
"proceeding. This function will also create a backup of each changed file, "
"name rsssl-bkp-filename. You can use the 'roll back files' function to "
"restore the original files."
msgstr ""
"Seien Sie sehr vorsichtig mit dieser Funktion! Bitte sichern Sie Ihre "
"Website, bevor Sie fortfahren. Diese Funktion erstellt auch eine "
"Sicherungskopie jeder geänderten Datei mit dem Namen rsssl-bkp-filename. Sie "
"können die Funktion „Dateien zurücksetzen“ verwenden, um die ursprünglichen "
"Dateien wiederherzustellen."

#: grid/templates/csp-header.php:8
msgid "Blocked"
msgstr ""

#: class-scan.php:1806 class-scan.php:1890 class-scan.php:1992
#: class-scan.php:2041 class-scan.php:2103
#, php-format
msgid "Blocked URL: %s"
msgstr "Blockierte URL: %s"

#: class-scan.php:1862
msgid "cached file, deactivate cache to see the actual source"
msgstr ""
"zwischengespeicherte Datei, deaktivieren Sie den Cache, um die tatsächliche "
"Quelle anzuzeigen"

#: class-scan.php:1892
msgid ""
"Can be fixed automatically by pressing the Fix button. If fixing fails, the "
"source file can be edited manually by pressing the Edit button."
msgstr ""
"Kann durch Drücken der Schaltfläche „Fixieren“ automatisch fixiert werden. "
"Wenn die Korrektur fehlschlägt, kann die Quelldatei durch Drücken der "
"Schaltfläche „Bearbeiten“ manuell bearbeitet werden."

#: class-scan.php:1941
msgid ""
"Cannot be fixed automatically, as the mixed content is coming from an "
"external domain. Contact the owner of the domain to update the CSS/JS file"
msgstr ""
"Kann nicht automatisch korrigiert werden, da der gemischte Inhalt von einer "
"externen Domäne stammt. Kontaktieren Sie den Inhaber der Domain, um die CSS "
"/ JS-Datei zu aktualisieren"

#: class-scan.php:407
#, php-format
msgid "Checking if external js or css files contain http links, %s of %s"
msgstr ""
"Überprüfe gerade, ob externe Js- oder CSS-Dateien http-Links enthalten, %s "
"von %s"

#: class-scan.php:334
#, php-format
msgid "Checking posts for external URLs, %s of %s"
msgstr "Überprüfung der Beiträge auf externe URLs, %s von %s"

#: class-scan.php:364
msgid "Checking which postmeta contain external resources"
msgstr "Überprüfen, welche Postmeta externe Ressourcen enthalten"

#: class-scan.php:383
#, php-format
msgid "Checking which resources can't load over ssl, %s of %s"
msgstr ""
"Überprüfe gerade, welche Ressourcen nicht über SSL geladen werden können, %s "
"von %s"

#: class-scan.php:350
msgid "Checking widgets for external URLs"
msgstr "Überprüfen der Widgets für externe URLs"

#: csp-violation-endpoint.php:517
msgid "Close"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:954
msgid "Configure your site for the HSTS preload list"
msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Website für die HSTS-Vorladeliste"

#: class-premium-options.php:958
msgid "Content Security Policy"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:457
msgid "Content Security Policy configuration"
msgstr "Konfiguration der Inhaltssicherheitsrichtlinie"

#: class-premium-options.php:2280
msgid "Content Security Policy reporting enabled"
msgstr "Berichterstellung für Inhaltssicherheitsrichtlinien aktiviert"

#: class-premium-options.php:1193
msgid ""
"Content Security Policy reporting is paused to limit server resources. "
"Please start configuring your Content Security Policy and enable reporting "
"again."
msgstr ""

#: class-scan.php:2477 class-scan.php:2566 class-scan.php:2606
#: class-scan.php:2686
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Copyright-Warnung!"

#: class-multisite.php:334
msgid "deactivate"
msgstr "deaktivieren"

#: grid/templates/license-footer.php:12
msgid "Deactivate license"
msgstr "Lizenz deaktivieren"

#: grid/templates/scan-results-container.php:7
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: class-scan.php:1808 class-scan.php:1901 class-scan.php:1943
#: class-scan.php:1996 class-scan.php:2046 class-scan.php:2104
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: grid/templates/csp-container.php:9
msgid "Directive"
msgstr "Richtlinie"

#: grid/templates/license-footer.php:17
msgid ""
"Disable access to the license page for all other accounts except your own."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie den Zugriff auf die Lizenzseite für alle anderen Konten "
"außer Ihrem eigenen."

#: grid/templates/license-footer.php:19
msgid "Disable for all users, except yourself"
msgstr "Für alle Benutzer deaktivieren, mit Ausnahme von Ihnen selbst"

#: class-premium-options.php:1402
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:7
#, php-format
msgid "Does not work with %s"
msgstr ""

#: grid/templates/csp-container.php:11
msgid "Domain/protocol"
msgstr "Domain / Protokoll"

#: class-scan.php:2480 class-scan.php:2569 class-scan.php:2608
#: class-scan.php:2688
msgid ""
"Downloading files from other websites can cause serious copyright issues! It "
"is always illegal to use images, files, or any copyright protected material "
"on your own site without the consent of the copyrightholder. Please ask the "
"copyrightholder for permission. Use this function at your own risk."
msgstr ""
"Das Herunterladen von Dateien von anderen Websites kann schwerwiegende "
"Urheberrechtsprobleme verursachen! Es ist immer illegal, Bilder, Dateien "
"oder urheberrechtlich geschütztes Material ohne Zustimmung des Urhebers auf "
"Ihrer eigenen Website zu verwenden. Bitte fragen Sie den Copyright-Inhaber "
"um Erlaubnis. Verwenden Sie diese Funktion auf eigenes Risiko."

#: class-scan.php:2533 class-scan.php:2760
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: class-scan.php:2767
msgid "Editing files can break your site if you do not do it right!"
msgstr ""
"Das Bearbeiten von Dateien kann Ihre Website beschädigen, wenn Sie es nicht "
"richtig machen!"

#: class-premium-options.php:1027
msgid "Elementor mixed content successfully converted."
msgstr "Der gemischte Inhalt von Elementor wurde erfolgreich konvertiert."

#: class-multisite.php:361
msgid "Enable this if you want the mixed content fixer for admin."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn Sie den Mixed-Content-Fixer für den Administrator "
"wünschen."

#: class-multisite.php:353
msgid "Enable this if you want to automatically replace mixed content."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie gemischte Inhalte automatisch ersetzen "
"möchten."

#: class-multisite.php:370
msgid "Enable this if you want to block the htaccess file from being edited."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Bearbeitung der .htaccess-Datei "
"blockieren möchten."

#: class-multisite.php:359
msgid "Enable this if you want to enable certificate expiration notices."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie Benachrichtigungen zum Ablauf von "
"Zertifikaten aktivieren möchten."

#: class-multisite.php:355
msgid "Enable this if you want to hide the SSL menu on subsites."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn Sie das SSL-Menü auf Unterseiten ausblenden "
"möchten."

#: class-multisite.php:365
msgid "Enable this if you want to redirect ALL websites to SSL using .htaccess"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie ALLE Websites mithilfe von .htaccess "
"zu SSL umleiten möchten"

#: class-multisite.php:367
msgid "Enable this if you want to redirect SSL websites using .htaccess. "
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie SSL-Websites mithilfe von .htaccess "
"umleiten möchten. "

#: class-multisite.php:357
msgid ""
"Enable this if you want to use the internal WordPress 301 redirect for all "
"SSL websites. Needed on NGINX servers, or if the .htaccess redirect cannot "
"be used."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die interne WordPress 301-"
"Weiterleitung für alle SSL-Websites verwenden möchten. Wird auf NGINX-"
"Servern benötigt oder wenn die .htaccess-Weiterleitung nicht verwendet "
"werden kann."

#: class-premium-options.php:1405
msgid "Enforce"
msgstr ""

#: grid/templates/license.php:15
msgid "Enter your license key"
msgstr "Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: grid/templates/csp-header.php:7
msgid "Everything"
msgstr ""

#: grid/templates/feature-policy.php:18
#: grid/templates/permissions-policy.php:18
msgid "Feature"
msgstr "Merkmal"

#: class-scan.php:1792 class-scan.php:1866
msgid "file"
msgstr "Datei"

#: class-scan.php:2771
msgid "File editing blocked in WordPress!"
msgstr "Dateibearbeitung in WordPress gesperrt!"

#: class-scan.php:2773
msgid ""
"File editing is blocked in WordPress. To edit these files, please use your "
"FTP client."
msgstr ""
"Die Dateibearbeitung ist in WordPress gesperrt. Verwenden Sie zum Bearbeiten "
"dieser Dateien Ihren FTP-Client."

#: class-scan.php:483
msgid "Finished scan"
msgstr "Abgeschlossener Scan"

#: class-multisite.php:210 class-premium-options.php:194
msgid "First"
msgstr "Erste"

#: class-scan.php:1895 class-scan.php:1995 class-scan.php:2045
#: class-scan.php:2101
msgid "Fix"
msgstr "Beheben"

#: class-scan.php:2644
msgid "Fix http in CSS and JS files"
msgstr "Repariert „http“ in CSS- und JS-Dateien"

#: class-scan.php:2662
msgid "Fix URLs"
msgstr "URLs reparieren"

#: class-premium-options.php:2269
msgid "Follow these steps to complete the setup:"
msgstr "Befolgen Sie diese Schritte, um die Einrichtung abzuschließen:"

#: class-premium-options.php:2275
#, php-format
msgid ""
"For more information about this security header, please follow this %slink%s."
msgstr ""

#: grid/templates/csp-container.php:5
msgid "Found"
msgstr "Gefunden"

#: grid/templates/scan-footer.php:11
msgid "Full Scan"
msgstr "Vollständiges Scannen"

#: class-scan.php:315
msgid "Generating file list"
msgstr "Dateiliste erstellen"

#: class-scan.php:256
msgid "Generating web page list"
msgstr "Webseitenliste erstellen"

#: class-scan.php:2780
msgid "Go to editor"
msgstr "Zum Editor"

#: class-premium-options.php:1205 class-premium-options.php:1218
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "Großartig! Ihr Scan wurde zuletzt fehlerfrei abgeschlossen."

#: class-scan.php:2536
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: class-multisite.php:356
msgid "Hide menu for subsites"
msgstr "Menü für Unterwebsites ausblenden"

#: class-premium-options.php:962
msgid "How to set the security headers"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:948
msgid ""
"HSTS, HTTP Strict Transport Security improves your security by forcing all "
"your visitors to go to the SSL version of your website for at least a year."
msgstr ""
"HSTS, HTTP Strict Transport Security verbessert Ihre Sicherheit, indem alle "
"Ihre Besucher für mindestens ein Jahr gezwungen werden, auf die SSL-Version "
"Ihrer Website zuzugreifen."

#: class-multisite.php:369
msgid "htaccess redirection to SSL on the network"
msgstr "htaccess-Umleitung zu SSL im Netzwerk"

#: class-premium-options.php:1081
msgid "HTTP Strict Transport Security is not enabled. "
msgstr "HTTP Strict Transport Security ist nicht aktiviert. "

#: class-premium-options.php:1076
msgid "HTTP Strict Transport Security was set."
msgstr "HTTP Strikte Transportsicherheit wurde eingestellt."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/pro"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.really-simple-plugins.com"
msgstr "https://www.really-simple-plugins.com"

#: class-scan.php:2491 class-scan.php:2580
msgid "I have read the warning, continue"
msgstr "Ich habe die Warnung gelesen, weiter"

#: class-scan.php:2624 class-scan.php:2704
msgid "I have read the warnings, continue"
msgstr "Ich habe die Warnungen gelesen, weiter"

#: class-scan.php:2653
msgid ""
"If these files are generated by a theme or plugin, it is best to change the "
"settings in that plugin instead. Otherwise your changes maybe overwritten by "
"the plugin."
msgstr ""
"Wenn diese Dateien von einem Theme oder Plugin generiert werden, ist es am "
"besten, die Einstellungen in diesem Plugin zu ändern. Andernfalls werden "
"Ihre Änderungen möglicherweise vom Plugin überschrieben."

#: csp-violation-endpoint.php:510
msgid ""
"If you revoke a rule from the content security policy, the rule will be "
"deleted from the resource list that is considered safe to load. This might "
"affect your website, or specific functions. You can always allow the "
"resource if needed."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:906
msgid ""
"If your certificate expires, your site goes offline. Uptime robots don't "
"alert you when this happens."
msgstr ""
"Wenn Ihr Zertifikat abläuft, wird Ihre Website offline geschaltet. Uptime-"
"Roboter benachrichtigen Sie nicht, wenn dies passiert."

#: class-scan.php:2039
msgid "iFrame in the wp_postmeta database table"
msgstr "iFrame in der wp_postmeta-Datenbanktabelle"

#: class-scan.php:2542
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"

#: class-scan.php:2473 class-scan.php:2562 class-scan.php:2602
#: class-scan.php:2682
msgid "Import and insert file"
msgstr "Datei importieren und einfügen"

#: class-scan.php:2048
#, php-format
msgid "In field: %s"
msgstr "Im Feld: %s"

#: class-scan.php:2011
msgid "In post: "
msgstr "Im Beitrag: "

#: class-scan.php:1788
msgid "in uploads directory, possibly generated by plugin or theme"
msgstr ""
"im Uploads-Verzeichnis, möglicherweise durch das Plugin oder Theme generiert"

#: class-premium-options.php:943
msgid ""
"It is recommended to enable this feature as soon as your site is running "
"smoothly on SSL, as it greatly improves security."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, diese Funktion zu aktivieren, sobald Ihre Website "
"reibungslos auf SSL läuft, da sie die Sicherheit erheblich verbessert."

#: class-premium-options.php:948
msgid ""
"It is recommended to enable this feature as soon as your site is running "
"smoothly on SSL, as it improves your security."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, diese Funktion zu aktivieren, sobald Ihre Website "
"reibungslos mit SSL ausgeführt wird, da dies Ihre Sicherheit verbessert."

#: class-scan.php:1875
msgid "JS or CSS file with mixed content"
msgstr "JS- oder CSS-Datei mit gemischtem Inhalt"

#: class-multisite.php:213 class-premium-options.php:195
msgid "Last"
msgstr "Letzte"

#: class-licensing.php:250 class-licensing.php:511 class-licensing.php:517
#: class-licensing.php:536 class-licensing.php:599
#: class-premium-options.php:1254 class-premium-options.php:1261
#: class-premium-options.php:1268 class-premium-options.php:1275
#: class-premium-options.php:1282
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: class-licensing.php:701
msgid "License not activated"
msgstr "Lizenz nicht aktiviert"

#: grid/templates/scan-results-container.php:8
msgid "Location"
msgstr "Standort"

#: class-scan.php:427
#, php-format
msgid "Looking up blocked resources in files, %s of %s"
msgstr "Schlage gerade blockierte Ressourcen in Dateien nach, %s von %s"

#: class-scan.php:458
msgid "Looking up blocked resources in postmeta"
msgstr "Blockierte Ressourcen in Postmeta nachschlagen"

#: class-scan.php:443
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "Blockierte Ressourcen in Beiträgen nachschlagen"

#: class-scan.php:474
msgid "Looking up blocked resources in widgets"
msgstr "Blockierte Ressourcen in Widgets nachschlagen"

#: class-multisite.php:362 class-premium-options.php:916
msgid "Mixed content fixer on the WordPress back-end"
msgstr "Fehlerbehebung für gemischte Inhalte im WordPress-Backend"

#: class-scan.php:2103
msgid ""
"Mixed content found in a widget. Press the edit link to edit the widget "
"manually."
msgstr ""
"Gemischte Inhalte in einem Widget gefunden. Drücken Sie auf den Link "
"Bearbeiten, um das Widget manuell zu bearbeiten."

#: class-scan.php:1993
msgid ""
"Mixed content found in in a post. Can be fixed automatically by pressing the "
"fix button. Pressing the edit button allows you to update the link in the "
"post manually."
msgstr ""
"Gemischter Inhalt in einem Beitrag gefunden. Durch Drücken der Schaltfläche "
"„Fixieren“ kann der Inhalt automatisch korrigiert werden. Durch Drücken der "
"Schaltfläche „Bearbeiten“ können Sie den Link im Beitrag manuell "
"aktualisieren."

#: class-scan.php:2042
msgid ""
"Mixed content from a postmeta table in your database. Usually won't cause "
"any mixed content on the front-end. Check the post if it causes mixed "
"content. If so, the link can be replace directly in the database."
msgstr ""
"Gemischter Inhalt aus einer Postmeta-Tabelle in Ihrer Datenbank. In der "
"Regel wird kein gemischter Inhalt am Front-End verursacht. Bitte prüfen Sie "
"den Beitrag, ob er gemischten Inhalt verursacht. Wenn ja, kann der Link "
"direkt in der Datenbank ersetzt werden."

#: class-scan.php:1801 class-scan.php:1874
#, php-format
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Gemischter Inhalt in %s"

#: class-scan.php:2086
msgid "Mixed content in a widget"
msgstr "Gemischter Inhalt in einem Widget"

#: class-scan.php:1937
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Gemischter Inhalt in CSS / JS-Datei von anderer Domain"

#: class-scan.php:1959
msgid "Mixed content in remote file"
msgstr "Gemischter Inhalt in einer entfernten Datei"

#: class-scan.php:2037
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Gemischter Inhalt in der Postmeta-Tabelle"

#: class-scan.php:1942
#, php-format
msgid "Mixed content resources: %s"
msgstr "Gemischte Inhaltsressourcen: %s"

#: class-premium-options.php:433
msgid "Mixed content scan"
msgstr "Scan nach gemischten Inhalten"

#: class-scan.php:1781 class-scan.php:1850
msgid "mu plugin file"
msgstr "mu-Plugin-Datei"

#: class-licensing.php:524
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: class-licensing.php:525
#, php-format
msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgstr "Multisite erkannt. Bitte prüfen Sie ein Upgrade auf %sMultisite%s."

#: class-scan.php:207 class-scan.php:2155
msgid "Never"
msgstr "Niemals"

#: class-multisite.php:212 class-premium-options.php:193
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:27
#, php-format
msgid "nginx.conf unavailable on %s"
msgstr ""

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:14
msgid "No caching"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1189
#, fuzzy
#| msgid "No Content Security Policy violations found"
msgid "No Content Security Policy violations found."
msgstr ""
"Es wurden keine Verstöße gegen die Inhaltssicherheitsrichtlinie gefunden"

#: class-premium-options.php:191
msgid "No items reported yet. Come back at a later time."
msgstr ""
"Es wurden noch keine Einträge gemeldet. Kommen Sie zu einem späteren "
"Zeitpunkt wieder."

#: class-premium-options.php:167
msgid "No mixed content has been found!"
msgstr "Es wurde kein gemischter Inhalt gefunden!"

#: class-premium-options.php:1040
msgid "No redirect to http detected."
msgstr "Keine Umleitung auf http festgestellt."

#: class-licensing.php:546
msgid "No response"
msgstr "Keine Antwort"

#: grid/templates/permissions-policy.php:10
msgid "No restrictions for this feature."
msgstr ""

#: class-multisite.php:202
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"

#: class-multisite.php:207
msgid "No results found in the table"
msgstr "Keine Ergebnisse in der Tabelle gefunden"

#: class-multisite.php:204
msgid "No results to show"
msgstr "Keine Ergebnisse vorhanden"

#: class-premium-options.php:2166
#, php-format
msgid ""
"No scan completed yet. Before migrating to SSL, you should do a %sscan%s"
msgstr ""
"Noch kein Scan abgeschlossen. Vor der Migration zu SSL sollten Sie einen "
"%sScan%s ausführen"

#: class-premium-options.php:169
msgid "No scan done yet. Start a quick or full scan to identify any issues."
msgstr ""
"Noch kein Scan durchgeführt. Starten Sie einen schnellen oder vollständigen "
"Scan, um eventuelle Probleme zu identifizieren."

#: grid/templates/feature-policy.php:12
msgid ""
"none means that this feature is not allowed. Enable this to disable the "
"feature entirely on your site."
msgstr ""
"keine (none) bedeutet, dass diese Funktion nicht erlaubt ist. Aktivieren Sie "
"dies, um die Funktion auf Ihrer Website vollständig zu deaktivieren."

#: grid/templates/permissions-policy.php:21
msgid "not allowed"
msgstr ""

#: class-licensing.php:471
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: class-cert-expiration.php:11
msgid "Not detected"
msgstr "Nicht erkannt"

#: grid/templates/csp-container.php:7
msgid "On page"
msgstr "Auf Seite"

#: class-cert-expiration.php:86
msgid "Once 1 minutes"
msgstr "Jede Minute"

#: class-cert-expiration.php:81
msgid "Once 10 minutes"
msgstr "Alle 10 Minuten"

#: class-cert-expiration.php:76
msgid "Once Daily"
msgstr "Täglich einmal"

#: class-licensing.php:553 class-licensing.php:562
msgid "Open"
msgstr "Offen"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Optimize your SSL security with the mixed content scan, secure cookies and "
"advanced security headers."
msgstr ""
"Optimieren Sie Ihre SSL-Sicherheit mit dem Scan für gemischter Inhalte, "
"sicheren Cookies und den erweiterten Sicherheits-Headern."

#: class-scan.php:1798
msgid "PHP file with mixed content"
msgstr "PHP-Datei mit gemischtem Inhalt"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:219
msgid "Please activate Really Simple SSL network wide."
msgstr "Bitte aktivieren Sie Really Simple SSL für das ganze Netzwerk."

#: class-licensing.php:563
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Bitte aktivieren Sie Ihren Lizenzschlüssel."

#: class-premium-options.php:953
msgid ""
"Please ensure that your site is running over SSL smoothly, and note that all "
"subdomains, including www and non-www domain need to be HTTPS!"
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Website reibungslos mit SSL läuft, und "
"beachten Sie, dass alle Subdomains, einschließlich der www- und nicht-www-"
"Domain, mit HTTPS betrieben werden müssen!"

#: class-licensing.php:554
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein. Verfügbar in Ihrem %sKonto%s."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-"
#| "on."
msgid "Please install and activate Really Simple SSL to enable the add-on."
msgstr ""
"Bitte installieren und aktivieren Sie Really Simple SSL, bevor Sie dieses "
"Add-On aktivieren."

#: class-scan.php:2731
msgid ""
"Please note that any changes you have made since to your current files, will "
"be lost. "
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass alle Änderungen, die Sie seither an Ihren aktuellen "
"Dateien vorgenommen haben, verloren gehen. "

#: class-cert-expiration.php:185
msgid "Please renew your certificate before the expiry date."
msgstr "Bitte verlängern Sie Ihr Zertifikat vor dem Ablaufdatum."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:230
msgid ""
"Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality "
"of the plugin."
msgstr ""
"Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version, um den vollen "
"Funktionsumfang des Plugins nutzen zu können."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:215
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:228
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Plugin-Abhängigkeitsfehler"

#: class-scan.php:1784 class-scan.php:1853
msgid "plugin file"
msgstr "Plugin-Datei"

#: class-scan.php:2026
msgid "Post field with mixed content"
msgstr "Beitragsfeld mit gemischtem Inhalt"

#: class-scan.php:1975
msgid "Post with mixed content"
msgstr "Beitrag mit gemischtem Inhalt"

#: class-premium-options.php:1044
msgid "Potential redirect loop."
msgstr "Mögliche Umleitungsschleife."

#: class-premium-options.php:400
msgid "Premium settings"
msgstr "Premium-Einstellungen"

#: class-premium-options.php:391
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-Support"

#: class-multisite.php:211 class-premium-options.php:192
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: class-premium-options.php:2172
msgid "Previous scan completed with issues"
msgstr "Vorheriger Scan mit Problemen abgeschlossen"

#: grid/templates/scan-footer.php:10
msgid "Quick Scan"
msgstr "Schnelles Scannen"

#: class-premium-options.php:1046
msgid "Re-check the redirect"
msgstr "Überprüfen Sie die Weiterleitung erneut"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:229
msgid ""
"Really Simple SSL needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr ""
"Really Simple SSL muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um "
"kompatibel zu bleiben."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:39
msgid ""
"Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or "
"higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro kann nicht aktiviert werden. Das Plugin benötigt "
"mindestens die Version PHP 5.6"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:45
msgid ""
"Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.9 "
"or higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro kann nicht aktiviert werden. Das Plugin erfordert "
"mindestens die Version 4.9 von WordPress"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do "
#| "it on its own :("
msgid ""
"Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :-("
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro ist ein Add-On für das Plugin Really Simple SSL; "
"alleine funktioniert es nicht :("

#: class-licensing.php:114
msgid "Really Simple SSL Pro license key"
msgstr "Really Simple SSL Pro Lizenzschlüssel"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Really Simple SSL pro multisite"
msgstr "Really Simple SSL Pro Multisite"

#: class-licensing.php:717
msgid "Really Simple SSL Pro Multisite license key"
msgstr "Really Simple SSL Pro Multisite Lizenzschlüssel"

#: class-multisite.php:360 class-premium-options.php:908
msgid "Receive an email when your certificate is about to expire"
msgstr "Erhalten Sie eine E-Mail, wenn Ihr Zertifikat abläuft"

#: class-premium-options.php:1064
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Empfohlene Sicherheits-Header aktiviert."

#: class-premium-options.php:1059
#, php-format
msgid "Recommended security headers not enabled (%sRead more%s)."
msgstr "Empfohlene Sicherheits-Header nicht aktiviert (%sWeiterlesen%s)."

#: class-premium-options.php:1403
msgid "Reporting active"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:2271
msgid ""
"Reporting is active and will gather Content Security Policy directives "
"available under ‘Content Security Policy configuration’."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1404
msgid "Reporting paused"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:2272
msgid ""
"Reporting will be paused after 20 requests to limit server load. You can "
"always manually set reporting to paused, if needed."
msgstr ""

#: class-scan.php:2740
msgid "Restore files"
msgstr "Dateien wiederherstellen"

#: grid/templates/scan-footer.php:15
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"

#: csp-violation-endpoint.php:411
msgid "Revoke"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:531
msgid "Revoke and delete rule"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:524
msgid "Revoke rule"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:505
msgid "Revoking a Rule from the Content Security Policy"
msgstr ""

#: class-scan.php:2724
msgid "Roll back changes made to your files"
msgstr "Machen Sie vorgenommene Änderungen an Ihren Dateien rückgängig"

#: class-importer.php:40
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Rollback-Dateiänderungen"

#: grid/templates/license-footer.php:9
#: grid/templates/premium-settings-footer.php:55
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: grid/templates/scan-footer.php:8
msgid "SCAN"
msgstr "SCANLAUF"

#: class-multisite.php:200 class-premium-options.php:189
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: class-scan.php:276
#, php-format
msgid ""
"Searching for js and css files and links to external resources in website, "
"%s of %s"
msgstr ""
"Suche gerade nach js- und css-Dateien und Links zu externen Ressourcen auf "
"der Website, %s von %s"

#: class-scan.php:298
#, php-format
msgid "Searching for mixed content in css and js files, %s of %s"
msgstr "Suche gerade nach gemischtem Inhalt in CSS- und JS-Dateien, %s von %s"

#: class-premium-options.php:1110
msgid ""
"Security headers have been set via PHP but your site uses caching. Caching "
"prevents the headers from working correctly. We recommend to add the "
"following security headers to your NGINX configuration file:"
msgstr ""
"Die Sicherheitsheader wurden über PHP gesetzt, aber Ihre Website verwendet "
"ein Caching. Das Caching verhindert, dass die Header korrekt funktionieren. "
"Wir empfehlen, die folgenden Sicherheitsheader zu Ihrer NGINX-"
"Konfigurationsdatei hinzuzufügen:"

#: grid/templates/permissions-policy.php:20
msgid "self"
msgstr ""

#: grid/templates/feature-policy.php:11
#: grid/templates/permissions-policy.php:11
msgid ""
"self means this is feature is only allowed for content on your own domain. "
"External scripts won't be able to use it."
msgstr ""
"selbst (self) bedeutet, dass diese Funktion nur für Inhalte auf Ihrer "
"eigenen Domain erlaubt ist. Externe Skripte können diese Funktion nicht "
"verwenden."

#: grid/templates/support-footer.php:2
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:36
msgid "Server not recognized"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:961
msgid ""
"Set the security headers with PHP. Should be enabled when using NGINX as the "
"webserver, or when the htaccess security headers are not supported by your "
"hosting company."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1434
msgid "Set with PHP"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1918
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: class-multisite.php:201
#, php-format
msgid "Show %s results"
msgstr "%s-Ergebnisse anzeigen"

#: grid/templates/scan-footer.php:22
msgid "Show ignored URLs"
msgstr "Show ignored URLs"

#: grid_ms/templates/sites.php:69
msgid "Site"
msgstr "Website"

#: class-multisite.php:108
msgid "Sites"
msgstr "Websites"

#: class-importer.php:545
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas hat nicht funktioniert."

#: class-importer.php:119 class-importer.php:160 class-importer.php:201
#: class-importer.php:249 class-importer.php:287
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen "
"Sie es erneut oder korrigieren Sie sie manuell."

#: class-importer.php:90
msgid ""
"Someting went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
"back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Wenn dies nicht funktioniert, können Sie die "
"ursprünglichen Dateien wiederherstellen, indem Sie die Datei „rsssl-bkp-"
"filename“ in „filename“ ändern."

#: class-cert-expiration.php:181
msgid "SSL certificate expiration warning"
msgstr "Warnung vor Ablauf des SSL-Zertifikats"

#: class-premium-options.php:115
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL-Konfiguration abgeschlossen!"

#: class-premium-options.php:1199
msgid "Start scan"
msgstr "Scan starten"

#: grid/templates/scan-results-container.php:6 grid_ms/templates/sites.php:68
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: class-multisite.php:371
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Nicht in .htaccess-Datei eingreifen"

#: grid/templates/scan-footer.php:13
msgid "Stop scan"
msgstr "Scannen anhalten"

#: class-premium-options.php:957
msgid ""
"The Content Security Policy allows you to specify which resources to allow "
"on your site."
msgstr ""

#: class-importer.php:179
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht heruntergeladen werden. Möglicherweise ist sie nicht "
"vorhanden oder der Download ist blockiert. Bitte manuell reparieren."

#: class-importer.php:226 class-importer.php:266 class-importer.php:308
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading "
"is be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht heruntergeladen werden. Die Datei ist möglicherweise "
"nicht vorhanden oder der Download wird vom Server blockiert. Manuell "
"reparieren."

#: grid/templates/scan-results-container.php:7
msgid "The file that's causing a potential mixed content issue."
msgstr ""
"Die Datei, die ein potenzielles Problem mit gemischten Inhalten verursacht."

#: class-premium-options.php:1222
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?"
msgstr ""
"Der letzte Scandurchlauf wurde mit Fehlern abgeschlossen. Sind Sie sicher, "
"dass diese Probleme keine Auswirkungen auf Ihre Website haben?"

#: class-premium-options.php:1209
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr ""
"Der letzte Scan wurde mit Fehlern abgeschlossen. Migrieren Sie nur, wenn Sie "
"sicher sind, dass die gefundenen Fehler für Ihre Website kein Problem "
"darstellen."

#: class-licensing.php:547
msgid ""
"The license information could not be retrieved at this moment. Please try "
"again at a later time."
msgstr ""
"Die Lizenzinformationen konnten im Moment nicht abgerufen werden. Bitte "
"versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut."

#: grid/templates/license-footer.php:31
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The license key is only visible to %s. Add &rsssl_unlock_license={your "
#| "license key} behind the URL to unlock the license block."
msgid ""
"The license key is only visible to %s. Add &rsssl_license_unlock={your "
"license key} behind the URL to unlock the license block."
msgstr ""
"Der Lizenzschlüssel ist nur für %s sichtbar. Fügen Sie "
"&rsssl_unlock_license={Ihr Lizenzschlüssel} hinter der URL hinzu, um den "
"Lizenzblock zu entsperren."

#: class-premium-options.php:952
msgid ""
"The preload list offers even more security, as browsers will be instructed "
"to load the site over HTTPS, even before the first visit."
msgstr ""
"Die Vorladeliste bietet noch mehr Sicherheit, da die Browser bereits vor dem "
"ersten Besuch angewiesen werden, die Website über HTTPS zu laden."

#: class-scan.php:1778 class-scan.php:1847
msgid "theme file"
msgstr "Theme-Datei"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:258
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. %2$sVersion ansehen %3$s "
"Details%4$s oder %5$sjetzt aktualisieren%6$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:250
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. %2$sVersion ansehen %3$s "
"Details%4$s."

#: class-importer.php:135
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr ""
"Beim Bearbeiten der Datei ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
"es manuell."

#: class-premium-options.php:976
#, php-format
msgid ""
"These settings are only available on the network settings, available with "
"the %sAgency license%s."
msgstr ""
"Diese Einstellungen sind nur in den Netzwerkeinstellungen verfügbar, die mit "
"der %sAgentur-Lizenz%s verfügbar sind."

#: class-premium-options.php:972
#, php-format
msgid "These settings are only available under the %snetwork settings%s."
msgstr ""
"Diese Einstellungen sind nur unter den %sNetzwerkeinstellungen%s verfügbar."

#: class-premium-options.php:1269
msgid ""
"This domain is not activated for this Really Simple SSL Pro license. Please "
"activate the license for this domain."
msgstr ""
"Diese Domain ist für diese Really Simple SSL Pro-Lizenz nicht aktiviert. "
"Bitte aktivieren Sie die Lizenz für diese Domain."

#: class-scan.php:2483 class-scan.php:2572
msgid ""
"This downloads the file from the domain without SSL, inserts it into WP "
"media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Dadurch wird die Datei ohne SSL von der Domain heruntergeladen, in WP-Medien "
"eingefügt und die URL in die neue URL geändert."

#: grid/templates/permissions-policy.php:12
msgid ""
"This feature is not allowed. Enable this to disable the feature entirely on "
"your site."
msgstr ""

#: class-scan.php:2611 class-scan.php:2691
msgid ""
"This function downloads the file from the domain without SSL, inserts it "
"into WP media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Diese Funktion lädt die Datei ohne SSL von der Domain herunter, fügt sie in "
"WP-Medien ein und ändert die URL in die neue URL."

#: class-scan.php:2650
msgid ""
"This function will change the urls to the protocol independent // instead of "
"http://"
msgstr ""
"Diese Funktion ändert die URLs zum protokollunabhängigen // anstelle von "
"http://"

#: class-premium-options.php:942
msgid ""
"This header allows you to restrict browser features on your own and embedded "
"pages."
msgstr ""
"Dieser Header ermöglicht es Ihnen, die Browserfunktionen auf eigene und "
"eingebettete Seiten einzuschränken."

#: class-premium-options.php:935
msgid ""
"This header enforces certificate transparency. This is done by expecting "
"valid Signed Certificate Timestamps (SCTs)."
msgstr ""
"Dieser Header erzwingt die Transparenz der Zertifikate. Dies geschieht, "
"indem gültige signierte Zertifikat-Zeitstempel (SCTs) erwartet werden."

#: class-premium-options.php:932
msgid ""
"This header only sets a referrer when navigating to the same protocol (HTTPS-"
">HTTPS) and not when downgrading (HTTPS->HTTP)."
msgstr ""
"Dieser Header setzt einen Referrer nur bei der Navigation zum gleichen "
"Protokoll (HTTPS -> HTTPS) und nicht beim Downgrading (HTTPS -> HTTP)."

#: class-premium-options.php:929
msgid ""
"This header prevents MIME-sniffing, which can be used to upload malicious "
"files disguised as another content type."
msgstr ""
"Dieser Header verhindert das MIME-Sniffing, das zum Hochladen bösartiger "
"Dateien, die als ein anderer Inhaltstyp getarnt sind, verwendet werden kann."

#: class-premium-options.php:938
msgid ""
"This header prevents your site from being loaded in an iFrame on other "
"domains. This is used to prevent clickjacking attacks."
msgstr ""
"Dieser Header verhindert, dass Ihre Website in einem iFrame auf anderen "
"Domains geladen wird. Dies wird verwendet, um Clickjacking-Angriffe zu "
"verhindern."

#: class-premium-options.php:926
msgid ""
"This header protects your site from cross-site scripting attacks. If a cross-"
"site scripting attack is detected, the browser will automatically sanitize "
"(remove) unsafe parts (scripts) when this header is enabled."
msgstr ""
"Dieser Header schützt Ihre Website vor Cross-Site-Scripting-Angriffen. Wenn "
"ein Cross-Site-Scripting-Angriff erkannt wird, desinfiziert (entfernt) der "
"Browser automatisch unsichere Teile (Skripte), wenn dieser Header aktiviert "
"ist."

#: class-premium-options.php:923
msgid ""
"This is an additional header to force all incoming http:// requests to https:"
"//."
msgstr ""
"Dies ist ein zusätzlicher Header, um alle eingehenden http:// Anfragen auf "
"https:// zu erzwingen."

#: class-premium-options.php:1414
#, php-format
msgid ""
"This is an advanced feature. Only enable this if you know what you're doing. "
"See %sour usage guide%s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:592
#, php-format
msgid ""
"This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Diese Lizenz ist für dieses Produkt ungültig. Finden Sie in Ihrem %sKonto%s "
"heraus, woran das liegt."

#: class-licensing.php:585
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Diese Lizenz ist ungültig. Finden Sie in Ihrem %sKonto%s heraus, woran das "
"liegt."

#: class-premium-options.php:913
msgid "This option is enabled on the network menu"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1582
msgid "This option is enabled on the network menu."
msgstr "Diese Option ist im Netzwerkmenü aktiviert."

#: class-premium-options.php:907
#, php-format
msgid ""
"This option sends an email to the administrator email address (%s) when your "
"certificate is about to expire within 2 weeks."
msgstr ""
"Diese Option sendet eine E-Mail an die E-Mail-Adresse des Administrators (%s)"
", wenn Ihr Zertifikat innerhalb von 2 Wochen abläuft."

#: class-scan.php:2728
msgid ""
"This will put the files back that were changed by the fix option in Really "
"Simple SSL pro."
msgstr ""
"Dadurch werden die Dateien zurückgesetzt, die durch die Korrekturoption in "
"Really Simple SSL Pro geändert wurden."

#: class-premium-options.php:1151
msgid "TLS version is up-to-date"
msgstr "TLS-Version ist auf dem neuesten Stand"

#: class-premium-options.php:2273
msgid ""
"To restart reporting, set Content Security Policy to ‘reporting active’."
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:417
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: class-licensing.php:466
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"

#: class-licensing.php:490
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Unbegrenzte Aktivierungen verfügbar."

#: class-premium-options.php:1297
msgid ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal Content "
"Security Policy compatibility."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:924
msgid "Upgrade insecure request"
msgstr "Unsichere Anfrage zum Upgrade"

#: class-licensing.php:479
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Upgrade auf eine %s5-Websites oder eine Agentur%s-Lizenz."

#: class-licensing.php:482
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Upgrade auf eine %sAgentur%s-Lizenz."

#: class-scan.php:1857
msgid "uploads file, possibly generated by plugin or theme"
msgstr ""
"lädt eine Datei hoch, möglicherweise durch ein Plugin oder ein Theme erzeugt"

#: class-premium-options.php:911
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this option if you do not have the green lock in the WordPress admin."
msgid ""
"Use this option if you do not have the secure lock in the WordPress admin."
msgstr ""
"Verwenden Sie diese Option, wenn Sie nicht über die grüne Sperre im "
"WordPress-Administrator verfügen."

#: grid/templates/license-footer.php:29
msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"

#: class-licensing.php:505
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"

#: class-licensing.php:512
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Gültige Lizenz für %s."

#: class-licensing.php:473
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Gültig bis %s."

#: class-licensing.php:569 class-licensing.php:576 class-licensing.php:584
#: class-licensing.php:591 class-licensing.php:606 class-licensing.php:640
#: grid/templates/scan-results-element.php:5
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: class-premium-options.php:2274
msgid ""
"When there a no new directives reported, you can continue with the "
"configuration and set the Content Security Policy to ‘Enforce’."
msgstr ""

#: grid/templates/scan-footer.php:20
msgid ""
"When you enable this option, the URL's that were previously ignored are "
"shown again."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden die zuvor ignorierten URLs erneut "
"angezeigt."

#: grid/templates/support.php:6
msgid ""
"When you send this form we will attach the following information: license "
"key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of "
"active plugins"
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Formular absenden, fügen wir folgende Informationen bei: "
"Lizenzschlüssel, Scan-Ergebnisse, Ihre Domain, .htaccess-Datei, Debug-"
"Protokoll und eine Liste der aktiven Plugins"

#: class-scan.php:2096
#, php-format
msgid "Widget area \"%s\""
msgstr "Widget-Bereich \"%s\""

#: class-scan.php:2083
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget mit gemischtem Inhalt"

#: class-multisite.php:358
msgid "WordPress 301 redirection to SSL for all SSL sites"
msgstr "WordPress 301 Umleitung zu SSL für alle SSL-Websites"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:10
#, php-format
msgid "Works with %s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:635
#, php-format
msgid "You can activate your license on the %slicense tab%s."
msgstr ""

#: class-scan.php:1806
msgid "You can edit the source file manually by pressing the edit button."
msgstr ""
"Sie können die Quelldatei manuell bearbeiten, indem Sie die Schaltfläche "
"„Bearbeiten“ drücken."

#: class-licensing.php:485
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Sie können Ihre Lizenz in Ihrem %sKonto%s verlängern."

#: class-premium-options.php:1241
#, php-format
msgid "You can upgrade on your %saccount%s."
msgstr "Sie können ein Upgrade auf Ihr Konto %saccount%s durchführen."

#: class-licensing.php:637
#, php-format
msgid "You can upgrade or renew your license on the %slicense tab%s."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1276
msgid ""
"You do not have any activations left on your Really Simple SSL Pro license. "
"Please upgrade your plan for additional activations."
msgstr ""
"Sie haben keine Aktivierungen mehr auf Ihrer Really Simple SSL Pro-Lizenz "
"verfügbar. Bitte aktualisieren Sie Ihren Plan für zusätzliche Aktivierungen."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Plugin-Updates zu installieren"

#: class-premium-options.php:2160
msgid "You finished a scan without errors."
msgstr "Sie haben einen Scan ohne Fehler beendet."

#: class-licensing.php:473
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Sie haben eine lebenslange Lizenz."

#: class-premium-options.php:1234
msgid ""
"You have a multisite environment. To leverage all configuration options in "
"Really Simple SSL, we recommend to enabled the plugin networkwide, then use "
"the 'activate per site' option to enable SSL per site."
msgstr ""
"Sie haben eine Multisite-Umgebung. Um alle Konfigurationsoptionen in Really "
"Simple SSL zu nutzen, empfehlen wir, das Plugin netzwerkweit zu aktivieren "
"und dann die Option „Pro Website aktivieren“ zu verwenden, um SSL pro "
"Website zu aktivieren."

#: class-premium-options.php:1118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have disabled the PHP security header option. Check if the following "
#| "security headers have been added to NGINX configuration file:"
msgid ""
"You have enabled the nginx.conf security header option. Check if the "
"following security headers have been added to the NGINX configuration file:"
msgstr ""
"Sie haben die PHP-Sicherheitsheader-Option deaktiviert. Prüfen Sie, ob die "
"folgenden Sicherheitsheader zur NGINX-Konfigurationsdatei hinzugefügt wurden:"

#: class-premium-options.php:1183
#, fuzzy
#| msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy"
msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy."
msgstr ""
"Sie haben neue Regeln, die zu Ihrer Inhaltssicherheitsrichtlinie hinzugefügt "
"werden können"

#: class-premium-options.php:165
msgid ""
"You have scanned your site before, but the scan results are cleared from the "
"cache. Run a new scan to see the results."
msgstr ""
"Sie haben Ihre Website bereits gescannt, aber die Scanergebnisse werden aus "
"dem Cache gelöscht. Führen Sie einen neuen Scan durch, um die Ergebnisse "
"anzuzeigen."

#: class-licensing.php:690
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL Pro Multisite license yet. To "
"get all future updates, enter your license on the network settings page."
msgstr ""
"Sie haben Ihre Really Simple SSL Pro Multisite-Lizenz noch nicht aktiviert. "
"Um alle zukünftigen Updates zu erhalten, geben Sie bitte Ihre Lizenz auf der "
"Seite mit den Netzwerkeinstellungen ein."

#: class-premium-options.php:1214
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr ""
"Sie haben die Website noch nicht gescannt. Sie sollten Ihre Website auf "
"mögliche Probleme überprüfen."

#: class-importer.php:103
msgid "Your files already were restored."
msgstr "Ihre Dateien wurden bereits wiederhergestellt."

#: class-importer.php:101
msgid "Your files were restored."
msgstr "Ihre Dateien wurden wiederhergestellt."

#: class-licensing.php:577
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""
"Ihre Lizenz konnte in unserem System nicht gefunden werden. Bitte "
"kontaktieren Sie den %sSupport%s."

#: class-licensing.php:570
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Ihre Lizenz wurde widerrufen. Bitte kontaktieren Sie den %sSupport%s."

#: class-licensing.php:607
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on your "
"%saccount%s."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel ist abgelaufen. Bitte erneuern Sie Ihren Lizenzschlüssel "
"in Ihrem %sKonto%s."

#: class-licensing.php:635
msgid "Your Really Simple SSL pro license hasn't been activated."
msgstr ""

#: class-licensing.php:637
msgid "Your Really Simple SSL pro license is not valid."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1255
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key has expired. Please renew your "
"license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Ihr Really Simple SSL Pro-Lizenzschlüssel ist abgelaufen. Bitte erneuern Sie "
"Ihre Lizenz, um weiterhin Updates und Premium-Support zu erhalten."

#: class-premium-options.php:1283
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key hasn't been activated yet. You can "
"activate your license key on the license tab."
msgstr ""
"Ihr Really Simple SSL Pro-Lizenzschlüssel wurde noch nicht aktiviert. Sie "
"können Ihren Lizenzschlüssel auf der Registerkarte Lizenz aktivieren."

#: class-premium-options.php:1262
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key is not activated. Please activate "
"your license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Ihr Really Simple SSL Pro-Lizenzschlüssel ist nicht aktiviert. Bitte "
"aktivieren Sie Ihre Lizenz, um weiterhin Updates und Premium-Support zu "
"erhalten."

#: class-premium-options.php:1133
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"Ihre Website wurde für die HSTS-Vorladeliste konfiguriert. Wenn Sie Ihre "
"Website eingereicht haben, wird diese vorab geladen. Klicken Sie zum Senden "
"%shier%s."

#: class-premium-options.php:1138
msgid "Your site is not yet configured for the HSTS preload list."
msgstr "Ihre Website ist noch nicht für die HSTS-Vorladeliste konfiguriert."

#: class-premium-options.php:1169
msgid ""
"Your site redirects 404 pages to the http:// version of your homepage. This "
"can cause mixed content issues with images."
msgstr ""
"Ihre Website leitet 404 Seiten auf die „http://“ Version Ihrer Homepage um. "
"Dies kann zu Problemen mit gemischten Inhalten und Bildern führen."

#: class-premium-options.php:1156
msgid ""
"Your site uses an outdated version of TLS. Upgrade to TLS 1.2 or TLS 1.3 to "
"keep your site secure."
msgstr ""
"Ihre Website verwendet eine veraltete Version von TLS. Aktualisieren Sie auf "
"TLS 1.2 oder TLS 1.3, um die Sicherheit Ihrer Website zu gewährleisten."
