msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro multisite\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-07 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 09:34+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Mexico)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: really-simple-ssl-pro-multisite.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language: es_MX\n"
"X-Loco-Version: 2.4.3; wp-5.5.3"

#: class-cert-expiration.php:183
msgid " the SSL certificate is expiring soon. The ValidTo date is:"
msgstr "el certificado SSL caducará pronto. La fecha ValidTo es:"

#: class-importer.php:12 class-licensing.php:18 class-multisite.php:28
#: class-premium-options.php:13 class-scan.php:48 class-support.php:14
#: csp-violation-endpoint.php:13
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s es una clase singleton y no se puede crear una segunda instancia."

#: class-multisite.php:203
#, php-format
msgid "%s to %s of %s results"
msgstr "%s a %s de %s resultados"

#: class-licensing.php:492 class-licensing.php:600
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s activaciones disponibles."

#: class-premium-options.php:1247
#, php-format
msgid "%sActivate%s your license."
msgstr "%sActive%s su licencia."

#: class-licensing.php:692
#, php-format
msgid "%sGo to the settings page%s or %spurchase a license%s."
msgstr "%sVaya a la página de configuración%s o %scompre una licencia%s."

#: class-premium-options.php:1045
#, php-format
msgid "%sRead more%s."
msgstr "%sLeer más%s."

#: class-premium-options.php:2180
#, php-format
msgid "%sScan again%s"
msgstr "%sBuscar de nuevo%s"

#: class-premium-options.php:2184
#, php-format
msgid "%sScan for issues%s"
msgstr "%sBuscar problemas%s"

#: class-scan.php:213
#, php-format
msgctxt "'date' at 'time'"
msgid "%s at %s"
msgstr ""

#: class-multisite.php:205
#, php-format
msgid "(filtered from %s results)"
msgstr "(filtrado desde %s resultados)"

#: grid/templates/feature-policy.php:10
msgid "* is the default value. This means the feature is allowed."
msgstr ""
"* es el valor predeterminado. Esto significa que la característica está "
"permitida."

#: class-premium-options.php:1095
msgid ""
".htaccess file not writable. Set the .htaccess file permissions to writeable "
"or add the following lines manually:"
msgstr ""

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:24
msgid ".htaccess unavailable on nginx"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1045
msgid "A redirect to http was detected. This might result in redirect loops."
msgstr ""
"Se detectó una redirección a http. Esto puede resultar en bucles de "
"redireccionamiento."

#: class-cert-expiration.php:182
msgid "According to the check that was performed just now on "
msgstr "Según la verificación que se realizó hace un momento"

#: grid/templates/scan-results-container.php:9 grid_ms/templates/sites.php:70
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: class-multisite.php:334
msgid "activate"
msgstr "activar"

#: grid/templates/license-footer.php:14
msgid "Activate license"
msgstr "Activar licencia"

#: class-licensing.php:60
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1647
#, php-format
msgid ""
"After enabling this option, you have to %ssubmit%s your site. Please read "
"the instructions on this page carefully before doing so."
msgstr ""
"Después de habilitar esta opción, debe %senviar%s su sitio. Por favor, lea "
"atentamente las instrucciones de esta página antes de hacerlo."

#: csp-violation-endpoint.php:419
msgid "ago"
msgstr "hace"

#: csp-violation-endpoint.php:407
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: grid/templates/csp-container.php:12
msgid "Allow/revoke"
msgstr ""

#: grid/templates/csp-header.php:9
msgid "Allowed"
msgstr ""

#: grid/templates/permissions-policy.php:19
msgid "allowed"
msgstr ""

#: class-scan.php:2613 class-scan.php:2648 class-scan.php:2693
#: class-scan.php:2765
msgid "Always backup first!"
msgstr "¡Siempre haga una copia de seguridad primero!"

#: class-multisite.php:354
msgid "Auto replace mixed content"
msgstr "Reemplazo automático de contenido mixto"

#: class-scan.php:2695
msgid ""
"Be very carefull with this function! Please backup your site before "
"proceeding."
msgstr ""
"¡Tenga mucho cuidado con esta función! Haga una copia de seguridad de su "
"sitio antes de continuar."

#: class-scan.php:2615
msgid ""
"Be very carefull with this function! Please backup your site before "
"proceeding. This function will also create a backup of each changed file, "
"name rsssl-bkp-filename. You can use the 'roll back files' function to "
"restore the original files."
msgstr ""
"¡Tenga mucho cuidado con esta función! Haga una copia de seguridad de su "
"sitio antes de continuar. Esta función también creará una copia de seguridad "
"de cada archivo modificado, con el nombre de fichero rsssl-bkp-filename. "
"Puede utilizar la función 'recuperar archivos modificados' para restaurar "
"los archivos originales."

#: grid/templates/csp-header.php:8
msgid "Blocked"
msgstr ""

#: class-scan.php:1806 class-scan.php:1890 class-scan.php:1992
#: class-scan.php:2041 class-scan.php:2103
#, php-format
msgid "Blocked URL: %s"
msgstr "URL bloqueada: %s"

#: class-scan.php:1862
msgid "cached file, deactivate cache to see the actual source"
msgstr "archivo en caché, desactive el caché para ver el fuente real"

#: class-scan.php:1892
msgid ""
"Can be fixed automatically by pressing the Fix button. If fixing fails, the "
"source file can be edited manually by pressing the Edit button."
msgstr ""
"Puede ser arreglado automáticamente presionando el botón de Reparar. Si la "
"reparación falla, el archivo de origen se puede editar manualmente "
"presionando el botón Editar."

#: class-scan.php:1941
msgid ""
"Cannot be fixed automatically, as the mixed content is coming from an "
"external domain. Contact the owner of the domain to update the CSS/JS file"
msgstr ""
"No puede ser reparado automáticamente, ya que el contenido mixto proviene de "
"un dominio externo. Póngase en contacto con el propietario del dominio para "
"actualizar el archivo CSS/JS"

#: class-scan.php:407
#, php-format
msgid "Checking if external js or css files contain http links, %s of %s"
msgstr ""
"Comprobando si los archivos js o css externos contienen enlaces http, %s de "
"%s"

#: class-scan.php:334
#, php-format
msgid "Checking posts for external URLs, %s of %s"
msgstr "Comprobando entradas (posts) en busca de URLs externas, %s de %s"

#: class-scan.php:364
msgid "Checking which postmeta contain external resources"
msgstr "Comprobando cuál postmeta contiene recursos externos"

#: class-scan.php:383
#, php-format
msgid "Checking which resources can't load over ssl, %s of %s"
msgstr "Comprobando qué recursos no se pueden cargar sobre ssl, %s de %s"

#: class-scan.php:350
msgid "Checking widgets for external URLs"
msgstr "Comprobando widgets en URL externas"

#: csp-violation-endpoint.php:517
msgid "Close"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:954
msgid "Configure your site for the HSTS preload list"
msgstr "Configure su sitio para la lista de precarga de HSTS"

#: class-premium-options.php:958
msgid "Content Security Policy"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:457
msgid "Content Security Policy configuration"
msgstr "Configuración de la Política de Seguridad de Contenido"

#: class-premium-options.php:2280
msgid "Content Security Policy reporting enabled"
msgstr "Informes de Política de Seguridad de Contenido habilitados"

#: class-premium-options.php:1193
msgid ""
"Content Security Policy reporting is paused to limit server resources. "
"Please start configuring your Content Security Policy and enable reporting "
"again."
msgstr ""

#: class-scan.php:2477 class-scan.php:2566 class-scan.php:2606
#: class-scan.php:2686
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Advertencia de copyright!"

#: class-multisite.php:334
msgid "deactivate"
msgstr "desactivar"

#: grid/templates/license-footer.php:12
msgid "Deactivate license"
msgstr "Desactivar licencia"

#: grid/templates/scan-results-container.php:7
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: class-scan.php:1808 class-scan.php:1901 class-scan.php:1943
#: class-scan.php:1996 class-scan.php:2046 class-scan.php:2104
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: grid/templates/csp-container.php:9
msgid "Directive"
msgstr "Directiva"

#: grid/templates/license-footer.php:17
msgid ""
"Disable access to the license page for all other accounts except your own."
msgstr ""
"Desactivar el acceso a la página de licencia para todas las demás cuentas "
"excepto la suya."

#: grid/templates/license-footer.php:19
msgid "Disable for all users, except yourself"
msgstr "Desactivar para todos los usuarios, excepto para usted"

#: class-premium-options.php:1402
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:7
#, php-format
msgid "Does not work with %s"
msgstr ""

#: grid/templates/csp-container.php:11
msgid "Domain/protocol"
msgstr "Dominio/protocolo"

#: class-scan.php:2480 class-scan.php:2569 class-scan.php:2608
#: class-scan.php:2688
msgid ""
"Downloading files from other websites can cause serious copyright issues! It "
"is always illegal to use images, files, or any copyright protected material "
"on your own site without the consent of the copyrightholder. Please ask the "
"copyrightholder for permission. Use this function at your own risk."
msgstr ""
"La descarga de archivos desde otros sitios web puede causar graves problemas "
"de derechos de autor!. Siempre es ilegal utilizar imágenes, archivos o "
"cualquier material protegido por derechos de autor en su propio sitio sin el "
"consentimiento del titular de los derechos de autor. Solicite permiso al "
"titular de los derechos de autor. Utilice esta función bajo su propia "
"responsabilidad."

#: class-scan.php:2533 class-scan.php:2760
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: class-scan.php:2767
msgid "Editing files can break your site if you do not do it right!"
msgstr ""
"La edición de archivos puede dañar su sitio si no lo hace correctamente!"

#: class-premium-options.php:1027
msgid "Elementor mixed content successfully converted."
msgstr "El contenido mixto de Elementor se convirtió correctamente."

#: class-multisite.php:361
msgid "Enable this if you want the mixed content fixer for admin."
msgstr ""
"Habilite esta opción si desea el corrector de contenido mixto para el "
"administrador."

#: class-multisite.php:353
msgid "Enable this if you want to automatically replace mixed content."
msgstr ""
"Habilite esta opción si desea reemplazar automáticamente el contenido mixto."

#: class-multisite.php:370
msgid "Enable this if you want to block the htaccess file from being edited."
msgstr ""
"Habilite esta opción si desea bloquear la edición del archivo htaccess."

#: class-multisite.php:359
msgid "Enable this if you want to enable certificate expiration notices."
msgstr ""
"Habilite esta opción si quiere habilitar los avisos de caducidad de "
"certificados."

#: class-multisite.php:355
msgid "Enable this if you want to hide the SSL menu on subsites."
msgstr "Habilite esta opción si desea ocultar el menú SSL en subsitios."

#: class-multisite.php:365
msgid "Enable this if you want to redirect ALL websites to SSL using .htaccess"
msgstr ""
"Habilite esta opción si desea redirigir TODOS los sitios web a SSL usando ."
"htaccess"

#: class-multisite.php:367
msgid "Enable this if you want to redirect SSL websites using .htaccess. "
msgstr ""
"Habilite esta opción si desea redirigir sitios web SSL usando .htaccess."

#: class-multisite.php:357
msgid ""
"Enable this if you want to use the internal WordPress 301 redirect for all "
"SSL websites. Needed on NGINX servers, or if the .htaccess redirect cannot "
"be used."
msgstr ""
"Habilite esta opción si desea utilizar el redireccionamiento interno de "
"WordPress 301 para todos los sitios web SSL. Necesario en servidores NGINX, "
"o si no se puede utilizar la redirección .htaccess."

#: class-premium-options.php:1405
msgid "Enforce"
msgstr ""

#: grid/templates/license.php:15
msgid "Enter your license key"
msgstr "Introduzca su clave de licencia"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: grid/templates/csp-header.php:7
msgid "Everything"
msgstr ""

#: grid/templates/feature-policy.php:18
#: grid/templates/permissions-policy.php:18
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: class-scan.php:1792 class-scan.php:1866
msgid "file"
msgstr "fichero"

#: class-scan.php:2771
msgid "File editing blocked in WordPress!"
msgstr "¡Edición de archivos bloqueada en WordPress!"

#: class-scan.php:2773
msgid ""
"File editing is blocked in WordPress. To edit these files, please use your "
"FTP client."
msgstr ""
"La edición de archivos está bloqueada en WordPress. Para editar estos "
"archivos, utilice su cliente FTP."

#: class-scan.php:483
msgid "Finished scan"
msgstr "Análisis terminado"

#: class-multisite.php:210 class-premium-options.php:194
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: class-scan.php:1895 class-scan.php:1995 class-scan.php:2045
#: class-scan.php:2101
msgid "Fix"
msgstr "Reparar"

#: class-scan.php:2644
msgid "Fix http in CSS and JS files"
msgstr "Reparar http en archivos CSS y JS"

#: class-scan.php:2662
msgid "Fix URLs"
msgstr "Reparar URLs"

#: class-premium-options.php:2269
msgid "Follow these steps to complete the setup:"
msgstr "Siga estos pasos para completar la configuración:"

#: class-premium-options.php:2275
#, php-format
msgid ""
"For more information about this security header, please follow this %slink%s."
msgstr ""

#: grid/templates/csp-container.php:5
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: grid/templates/scan-footer.php:11
msgid "Full Scan"
msgstr "Análisis completo"

#: class-scan.php:315
msgid "Generating file list"
msgstr "Generando lista de archivos"

#: class-scan.php:256
msgid "Generating web page list"
msgstr "Generando lista de páginas web"

#: class-scan.php:2780
msgid "Go to editor"
msgstr "Ir al editor"

#: class-premium-options.php:1205 class-premium-options.php:1218
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "¡Excelente! Su último análisis se completó sin errores."

#: class-scan.php:2536
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: class-multisite.php:356
msgid "Hide menu for subsites"
msgstr "Ocultar menú para subsitios"

#: class-premium-options.php:962
msgid "How to set the security headers"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:948
msgid ""
"HSTS, HTTP Strict Transport Security improves your security by forcing all "
"your visitors to go to the SSL version of your website for at least a year."
msgstr ""
"HSTS, HTTP con Seguridad de Transporte Estricta mejora su seguridad al "
"obligar a todos sus visitantes a ir a la versión SSL de su sitio web durante "
"al menos un año."

#: class-multisite.php:369
msgid "htaccess redirection to SSL on the network"
msgstr "htaccess redirección a SSL en la red"

#: class-premium-options.php:1081
msgid "HTTP Strict Transport Security is not enabled. "
msgstr "La Seguridad de Transporte Estricta HTTP no está habilitada."

#: class-premium-options.php:1076
msgid "HTTP Strict Transport Security was set."
msgstr "Se estableció la Seguridad de Transporte Estricta HTTP."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/pro"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.really-simple-plugins.com"
msgstr "https://www.really-simple-plugins.com"

#: class-scan.php:2491 class-scan.php:2580
msgid "I have read the warning, continue"
msgstr "He leído la advertencia, continuar"

#: class-scan.php:2624 class-scan.php:2704
msgid "I have read the warnings, continue"
msgstr "He leído las advertencias, continuar"

#: class-scan.php:2653
msgid ""
"If these files are generated by a theme or plugin, it is best to change the "
"settings in that plugin instead. Otherwise your changes maybe overwritten by "
"the plugin."
msgstr ""
"Si estos archivos son generados por un tema o plugin, es mejor cambiar la "
"configuración en ese plugin. De lo contrario, es posible que el plugin "
"sobrescriba los cambios."

#: csp-violation-endpoint.php:510
msgid ""
"If you revoke a rule from the content security policy, the rule will be "
"deleted from the resource list that is considered safe to load. This might "
"affect your website, or specific functions. You can always allow the "
"resource if needed."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:906
msgid ""
"If your certificate expires, your site goes offline. Uptime robots don't "
"alert you when this happens."
msgstr ""
"Si su certificado caduca, su sitio se desconectará. Los robots de tiempo de "
"actividad no le alertan cuando esto sucede."

#: class-scan.php:2039
msgid "iFrame in the wp_postmeta database table"
msgstr "iFrame en la tabla de la base de datos wp_postmeta"

#: class-scan.php:2542
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: class-scan.php:2473 class-scan.php:2562 class-scan.php:2602
#: class-scan.php:2682
msgid "Import and insert file"
msgstr "Importar e insertar archivo"

#: class-scan.php:2048
#, php-format
msgid "In field: %s"
msgstr "En el campo: %s"

#: class-scan.php:2011
msgid "In post: "
msgstr "En entrada (post):"

#: class-scan.php:1788
msgid "in uploads directory, possibly generated by plugin or theme"
msgstr ""
"en el directorio de ficheros subidos, posiblemente generado por un plugin o "
"tema"

#: class-premium-options.php:943
msgid ""
"It is recommended to enable this feature as soon as your site is running "
"smoothly on SSL, as it greatly improves security."
msgstr ""
"Se recomienda habilitar esta característica tan pronto como su sitio "
"funcione sin problemas con SSL, ya que mejora enormemente la seguridad."

#: class-premium-options.php:948
msgid ""
"It is recommended to enable this feature as soon as your site is running "
"smoothly on SSL, as it improves your security."
msgstr ""
"Se recomienda habilitar esta característica tan pronto como su sitio "
"funcione sin problemas con SSL, ya que mejora enormemente la seguridad."

#: class-scan.php:1875
msgid "JS or CSS file with mixed content"
msgstr "Archivo JS o CSS con contenido mixto"

#: class-multisite.php:213 class-premium-options.php:195
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: class-licensing.php:250 class-licensing.php:511 class-licensing.php:517
#: class-licensing.php:536 class-licensing.php:599
#: class-premium-options.php:1254 class-premium-options.php:1261
#: class-premium-options.php:1268 class-premium-options.php:1275
#: class-premium-options.php:1282
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: class-licensing.php:701
msgid "License not activated"
msgstr "Licencia no activada"

#: grid/templates/scan-results-container.php:8
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: class-scan.php:427
#, php-format
msgid "Looking up blocked resources in files, %s of %s"
msgstr "Buscando recursos bloqueados en archivos, %s de %s"

#: class-scan.php:458
msgid "Looking up blocked resources in postmeta"
msgstr "Buscando recursos bloqueados en postmeta"

#: class-scan.php:443
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "Buscar recursos bloqueados en entradas (posts)"

#: class-scan.php:474
msgid "Looking up blocked resources in widgets"
msgstr "Buscar recursos bloqueados en widgets"

#: class-multisite.php:362 class-premium-options.php:916
msgid "Mixed content fixer on the WordPress back-end"
msgstr "Corrector de contenido mixto en el back-end de WordPress"

#: class-scan.php:2103
msgid ""
"Mixed content found in a widget. Press the edit link to edit the widget "
"manually."
msgstr ""
"Contenido mixto encontrado en un widget. Presione el enlace de edición para "
"editar el widget manualmente."

#: class-scan.php:1993
msgid ""
"Mixed content found in in a post. Can be fixed automatically by pressing the "
"fix button. Pressing the edit button allows you to update the link in the "
"post manually."
msgstr ""
"Contenido mixto encontrado en una entrada (post). Puede ser arreglado "
"automáticamente presionando el botón de reparar. Presionar el botón de "
"edición le permite actualizar manualmente el enlace en la entrada."

#: class-scan.php:2042
msgid ""
"Mixed content from a postmeta table in your database. Usually won't cause "
"any mixed content on the front-end. Check the post if it causes mixed "
"content. If so, the link can be replace directly in the database."
msgstr ""

#: class-scan.php:1801 class-scan.php:1874
#, php-format
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Contenido mixto en %s"

#: class-scan.php:2086
msgid "Mixed content in a widget"
msgstr "Contenido mixto en un widget"

#: class-scan.php:1937
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Contenido mixto en archivo CSS/JS de otro dominio"

#: class-scan.php:1959
msgid "Mixed content in remote file"
msgstr "Contenido mixto en archivo remoto"

#: class-scan.php:2037
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Contenido mixto en la tabla postmeta"

#: class-scan.php:1942
#, php-format
msgid "Mixed content resources: %s"
msgstr "Recursos de contenido mixto: %s"

#: class-premium-options.php:433
msgid "Mixed content scan"
msgstr "Análisis de contenido mixto"

#: class-scan.php:1781 class-scan.php:1850
msgid "mu plugin file"
msgstr "archivo de plugin mu"

#: class-licensing.php:524
msgid "Multisite"
msgstr "Multisitio"

#: class-licensing.php:525
#, php-format
msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgstr ""
"Multisitio detectado. Por favor, considere actualizar a %smultisitio%s."

#: class-scan.php:207 class-scan.php:2155
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: class-multisite.php:212 class-premium-options.php:193
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:27
#, php-format
msgid "nginx.conf unavailable on %s"
msgstr ""

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:14
msgid "No caching"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1189
#, fuzzy
#| msgid "No Content Security Policy violations found"
msgid "No Content Security Policy violations found."
msgstr ""
"No se encontraron infracciones de la Política de Seguridad de Contenido"

#: class-premium-options.php:191
msgid "No items reported yet. Come back at a later time."
msgstr "Aún no se han informado de elementos. Vuelva más tarde."

#: class-premium-options.php:167
msgid "No mixed content has been found!"
msgstr "¡No se ha encontrado contenido mixto!"

#: class-premium-options.php:1040
msgid "No redirect to http detected."
msgstr "No se detectó redireccionamiento a http."

#: class-licensing.php:546
msgid "No response"
msgstr ""

#: grid/templates/permissions-policy.php:10
msgid "No restrictions for this feature."
msgstr ""

#: class-multisite.php:202
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"

#: class-multisite.php:207
msgid "No results found in the table"
msgstr "No se encontraron resultados en la tabla"

#: class-multisite.php:204
msgid "No results to show"
msgstr "No hay resultados para mostrar"

#: class-premium-options.php:2166
#, php-format
msgid ""
"No scan completed yet. Before migrating to SSL, you should do a %sscan%s"
msgstr ""
"Aún no se ha completado ningún escaneo. Antes de migrar a SSL, debe hacer un "
"%sanálisis%s"

#: class-premium-options.php:169
msgid "No scan done yet. Start a quick or full scan to identify any issues."
msgstr ""
"Aún no se ha realizado ningún escaneo. Inicie un análisis rápido o completo "
"para identificar cualquier problema."

#: grid/templates/feature-policy.php:12
msgid ""
"none means that this feature is not allowed. Enable this to disable the "
"feature entirely on your site."
msgstr ""
"none significa que esta función no está permitida. Habilite esto para "
"deshabilitar la función completamente en su sitio."

#: grid/templates/permissions-policy.php:21
msgid "not allowed"
msgstr ""

#: class-licensing.php:471
msgid "Not available"
msgstr ""

#: class-cert-expiration.php:11
msgid "Not detected"
msgstr "No detectado"

#: grid/templates/csp-container.php:7
msgid "On page"
msgstr "En la página"

#: class-cert-expiration.php:86
msgid "Once 1 minutes"
msgstr "Una vez cada minuto"

#: class-cert-expiration.php:81
msgid "Once 10 minutes"
msgstr "Una vez cada 10 minutos"

#: class-cert-expiration.php:76
msgid "Once Daily"
msgstr "Una vez al día"

#: class-licensing.php:553 class-licensing.php:562
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Optimize your SSL security with the mixed content scan, secure cookies and "
"advanced security headers."
msgstr ""

#: class-scan.php:1798
msgid "PHP file with mixed content"
msgstr "Archivo PHP con contenido mixto"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:219
msgid "Please activate Really Simple SSL network wide."
msgstr "Por favor, active Really Simple SSL en toda la red."

#: class-licensing.php:563
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Por favor, active su clave de licencia."

#: class-premium-options.php:953
msgid ""
"Please ensure that your site is running over SSL smoothly, and note that all "
"subdomains, including www and non-www domain need to be HTTPS!"
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que su sitio funcione correctamente sobre SSL y "
"tenga en cuenta que todos los subdominios, incluidos los dominios www y no "
"www, deben ser HTTPS!"

#: class-licensing.php:554
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr ""
"Por favor, introduzca su clave de licencia. Disponible en su %scuenta%s."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-"
#| "on."
msgid "Please install and activate Really Simple SSL to enable the add-on."
msgstr ""
"Por favor, instale y active Really Simple SSL antes de activar este "
"complemento."

#: class-scan.php:2731
msgid ""
"Please note that any changes you have made since to your current files, will "
"be lost. "
msgstr ""
"Por favor, tenga en cuenta que todos los cambios que haya realizado desde "
"entonces en sus archivos actuales se perderán."

#: class-cert-expiration.php:185
msgid "Please renew your certificate before the expiry date."
msgstr "Por favor, renueve su certificado antes de la fecha de vencimiento."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:230
msgid ""
"Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality "
"of the plugin."
msgstr ""
"Por favor, actualice a la última versión para poder utilizar todas las "
"funciones del plugin."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:215
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:228
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Error de dependencia del plugin"

#: class-scan.php:1784 class-scan.php:1853
msgid "plugin file"
msgstr "Archivo del plugin"

#: class-scan.php:2026
msgid "Post field with mixed content"
msgstr "Campo de entrada (post) con contenido mixto"

#: class-scan.php:1975
msgid "Post with mixed content"
msgstr "Entrada (post) con contenido mixto"

#: class-premium-options.php:1044
msgid "Potential redirect loop."
msgstr "Bucle de redireccionamiento potencial"

#: class-premium-options.php:400
msgid "Premium settings"
msgstr "Configuración premium"

#: class-premium-options.php:391
msgid "Premium support"
msgstr "Soporte premium"

#: class-multisite.php:211 class-premium-options.php:192
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: class-premium-options.php:2172
msgid "Previous scan completed with issues"
msgstr "El análisis anterior ha sido completado con problemas"

#: grid/templates/scan-footer.php:10
msgid "Quick Scan"
msgstr "Análisis rápido"

#: class-premium-options.php:1046
msgid "Re-check the redirect"
msgstr "Vuelva a comprobar la redirección"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:229
msgid ""
"Really Simple SSL needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr ""
"Really Simple SSL debe actualizarse a la última versión para que sea "
"compatible."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:39
msgid ""
"Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or "
"higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro no puede ser activado. El plugin requiere PHP 5.6 o "
"superior"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:45
msgid ""
"Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.9 "
"or higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro no puede ser activado. El plugin requiere WordPress 4."
"9 o superior"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do "
#| "it on its own :("
msgid ""
"Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :-("
msgstr ""
"Really Simple SSL pro es un complemento para Really Simple SSL y no puede "
"funcionar por sí solo :("

#: class-licensing.php:114
msgid "Really Simple SSL Pro license key"
msgstr "Clave de licencia de Really Simple SSL Pro"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Really Simple SSL pro multisite"
msgstr "Really Simple SSL pro multisitio"

#: class-licensing.php:717
msgid "Really Simple SSL Pro Multisite license key"
msgstr "Clave de licencia de Really Simple SSL Pro Multisite"

#: class-multisite.php:360 class-premium-options.php:908
msgid "Receive an email when your certificate is about to expire"
msgstr ""
"Reciba un correo electrónico cuando su certificado esté a punto de caducar"

#: class-premium-options.php:1064
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Encabezados de seguridad recomendados habilitados."

#: class-premium-options.php:1059
#, php-format
msgid "Recommended security headers not enabled (%sRead more%s)."
msgstr ""
"Los encabezados de seguridad recomendados no están habilitados (%sLeer más%s)"
"."

#: class-premium-options.php:1403
msgid "Reporting active"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:2271
msgid ""
"Reporting is active and will gather Content Security Policy directives "
"available under ‘Content Security Policy configuration’."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1404
msgid "Reporting paused"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:2272
msgid ""
"Reporting will be paused after 20 requests to limit server load. You can "
"always manually set reporting to paused, if needed."
msgstr ""

#: class-scan.php:2740
msgid "Restore files"
msgstr "Restaurar archivos"

#: grid/templates/scan-footer.php:15
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"

#: csp-violation-endpoint.php:411
msgid "Revoke"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:531
msgid "Revoke and delete rule"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:524
msgid "Revoke rule"
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:505
msgid "Revoking a Rule from the Content Security Policy"
msgstr ""

#: class-scan.php:2724
msgid "Roll back changes made to your files"
msgstr "Revertir los cambios realizados en sus archivos"

#: class-importer.php:40
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Revertir cambios en el archivo"

#: grid/templates/license-footer.php:9
#: grid/templates/premium-settings-footer.php:55
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: grid/templates/scan-footer.php:8
msgid "SCAN"
msgstr "ESCANEAR"

#: class-multisite.php:200 class-premium-options.php:189
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: class-scan.php:276
#, php-format
msgid ""
"Searching for js and css files and links to external resources in website, "
"%s of %s"
msgstr ""
"Buscando archivos js y css y enlaces a recursos externos en el sitio web, %s "
"de %s"

#: class-scan.php:298
#, php-format
msgid "Searching for mixed content in css and js files, %s of %s"
msgstr "Buscando contenido mixto en archivos css y js, %s de %s"

#: class-premium-options.php:1110
msgid ""
"Security headers have been set via PHP but your site uses caching. Caching "
"prevents the headers from working correctly. We recommend to add the "
"following security headers to your NGINX configuration file:"
msgstr ""

#: grid/templates/permissions-policy.php:20
msgid "self"
msgstr ""

#: grid/templates/feature-policy.php:11
#: grid/templates/permissions-policy.php:11
msgid ""
"self means this is feature is only allowed for content on your own domain. "
"External scripts won't be able to use it."
msgstr ""
"self significa que esta característica solo está permitida para el contenido "
"de su propio dominio. Los scripts externos no podrán usarlo."

#: grid/templates/support-footer.php:2
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:36
msgid "Server not recognized"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:961
msgid ""
"Set the security headers with PHP. Should be enabled when using NGINX as the "
"webserver, or when the htaccess security headers are not supported by your "
"hosting company."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1434
msgid "Set with PHP"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1918
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: class-multisite.php:201
#, php-format
msgid "Show %s results"
msgstr "Mostrar %s resultados"

#: grid/templates/scan-footer.php:22
msgid "Show ignored URLs"
msgstr "Mostrar URL ignoradas"

#: grid_ms/templates/sites.php:69
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: class-multisite.php:108
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: class-importer.php:545
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo salió mal."

#: class-importer.php:119 class-importer.php:160 class-importer.php:201
#: class-importer.php:249 class-importer.php:287
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Algo salió mal. Por favor, actualice la página e inténtelo de nuevo o "
"corríjalo manualmente."

#: class-importer.php:90
msgid ""
"Someting went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
"back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Algo salió mal. Si esto no funciona, puede restaurar los archivos originales "
"cambiando los archivos llamados 'rsssl-bkp-filename' a filename."

#: class-cert-expiration.php:181
msgid "SSL certificate expiration warning"
msgstr "Advertencia de caducidad del certificado SSL"

#: class-premium-options.php:115
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "¡Configuración SSL finalizada!"

#: class-premium-options.php:1199
msgid "Start scan"
msgstr "Iniciar análisis"

#: grid/templates/scan-results-container.php:6 grid_ms/templates/sites.php:68
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class-multisite.php:371
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Deje de editar el archivo .htaccess"

#: grid/templates/scan-footer.php:13
msgid "Stop scan"
msgstr "Parar análisis"

#: class-premium-options.php:957
msgid ""
"The Content Security Policy allows you to specify which resources to allow "
"on your site."
msgstr ""

#: class-importer.php:179
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"No se pudo descargar el archivo. Es posible que no exista o que la descarga "
"esté bloqueada. Arréglelo manualmente."

#: class-importer.php:226 class-importer.php:266 class-importer.php:308
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading "
"is be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"No se pudo descargar el archivo. Es posible que el archivo no exista o que "
"el servidor esté bloqueando la descarga. Arréglelo manualmente."

#: grid/templates/scan-results-container.php:7
msgid "The file that's causing a potential mixed content issue."
msgstr "El archivo que está causando un posible problema de contenido mixto."

#: class-premium-options.php:1222
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?"
msgstr ""
"El último análisis se completó con errores. ¿Está seguro de que estos "
"problemas no afectan a su sitio?"

#: class-premium-options.php:1209
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr ""
"El último análisis se completó con errores. Realice la migración solo si "
"está seguro de que los errores encontrados no son un problema para su sitio."

#: class-licensing.php:547
msgid ""
"The license information could not be retrieved at this moment. Please try "
"again at a later time."
msgstr ""
"La información de la licencia no se pudo recuperar en este momento. Por "
"favor, inténtelo más tarde."

#: grid/templates/license-footer.php:31
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The license key is only visible to %s. Add &rsssl_unlock_license={your "
#| "license key} behind the URL to unlock the license block."
msgid ""
"The license key is only visible to %s. Add &rsssl_license_unlock={your "
"license key} behind the URL to unlock the license block."
msgstr ""
"La clave de licencia solo es visible para %s. Agregue "
"&rsssl_unlock_license={your license key} detrás de la URL para desbloquear "
"el bloqueo de la licencia."

#: class-premium-options.php:952
msgid ""
"The preload list offers even more security, as browsers will be instructed "
"to load the site over HTTPS, even before the first visit."
msgstr ""
"La lista de precarga ofrece aún más seguridad, ya que se indicará a los "
"navegadores que carguen el sitio a través de HTTPS, incluso antes de la "
"primera visita."

#: class-scan.php:1778 class-scan.php:1847
msgid "theme file"
msgstr "archivo de tema"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:258
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$sVer la versión %3$s "
"detalles%4$s o %5$sactualice ahora%6$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:250
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$sVer versión %3$s detalles%4$s."

#: class-importer.php:135
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr ""
"Hubo un problema al editar el archivo. Por favor, inténtelo manualmente."

#: class-premium-options.php:976
#, php-format
msgid ""
"These settings are only available on the network settings, available with "
"the %sAgency license%s."
msgstr ""
"Esta configuración solo está disponible en la configuración de red, "
"disponible con la %sAgency license%s."

#: class-premium-options.php:972
#, php-format
msgid "These settings are only available under the %snetwork settings%s."
msgstr ""
"Esta configuración solo está disponible en la %sconfiguración de red%s."

#: class-premium-options.php:1269
msgid ""
"This domain is not activated for this Really Simple SSL Pro license. Please "
"activate the license for this domain."
msgstr ""

#: class-scan.php:2483 class-scan.php:2572
msgid ""
"This downloads the file from the domain without SSL, inserts it into WP "
"media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Esto descarga el archivo del dominio sin SSL, lo inserta en los medios de WP "
"y cambia la URL a la nueva URL."

#: grid/templates/permissions-policy.php:12
msgid ""
"This feature is not allowed. Enable this to disable the feature entirely on "
"your site."
msgstr ""

#: class-scan.php:2611 class-scan.php:2691
msgid ""
"This function downloads the file from the domain without SSL, inserts it "
"into WP media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Esta función descarga el archivo desde dominio sin SSL, lo inserta en los "
"medios de WP y cambia la URL a la nueva URL."

#: class-scan.php:2650
msgid ""
"This function will change the urls to the protocol independent // instead of "
"http://"
msgstr ""
"Esta función cambiará las urls al protocolo independiente // en lugar de "
"http://"

#: class-premium-options.php:942
msgid ""
"This header allows you to restrict browser features on your own and embedded "
"pages."
msgstr ""
"Este encabezado le permite restringir las funciones del navegador en sus "
"propias páginas y en las incrustadas."

#: class-premium-options.php:935
msgid ""
"This header enforces certificate transparency. This is done by expecting "
"valid Signed Certificate Timestamps (SCTs)."
msgstr ""
"Este encabezado refuerza la transparencia del certificado. Esto se hace "
"esperando Marcas de tiempo de Certificados Firmados (SCTs) válidos."

#: class-premium-options.php:932
msgid ""
"This header only sets a referrer when navigating to the same protocol (HTTPS-"
">HTTPS) and not when downgrading (HTTPS->HTTP)."
msgstr ""
"Este encabezado solo establece una referencia cuando se navega al mismo "
"protocolo (HTTPS-> HTTPS) y no cuando se degrada (HTTPS-> HTTP)."

#: class-premium-options.php:929
msgid ""
"This header prevents MIME-sniffing, which can be used to upload malicious "
"files disguised as another content type."
msgstr ""
"Este encabezado evita el rastreo de MIME, que puede ser usado para cargar "
"archivos maliciosos disfrazados de otro tipo de contenido."

#: class-premium-options.php:938
msgid ""
"This header prevents your site from being loaded in an iFrame on other "
"domains. This is used to prevent clickjacking attacks."
msgstr ""
"Este encabezado evita que su sitio se cargue en un iFrame en otros dominios. "
"Esto se usa para prevenir ataques de clickjacking."

#: class-premium-options.php:926
msgid ""
"This header protects your site from cross-site scripting attacks. If a cross-"
"site scripting attack is detected, the browser will automatically sanitize "
"(remove) unsafe parts (scripts) when this header is enabled."
msgstr ""
"Este encabezado protege su sitio de los ataques de secuencias de comandos "
"entre sitios. Si se detecta un ataque de secuencias de comandos entre sitios,"
" el navegador desinfectará (eliminará) automáticamente las partes no seguras "
"(secuencias de comandos) cuando este encabezado esté habilitado."

#: class-premium-options.php:923
msgid ""
"This is an additional header to force all incoming http:// requests to https:"
"//."
msgstr ""
"Este es un encabezado adicional para forzar todas las solicitudes http:// "
"entrantes a https://."

#: class-premium-options.php:1414
#, php-format
msgid ""
"This is an advanced feature. Only enable this if you know what you're doing. "
"See %sour usage guide%s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:592
#, php-format
msgid ""
"This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Esta licencia no es válida para este producto. Descubra por qué en su "
"%scuenta%s."

#: class-licensing.php:585
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "Esta licencia no es válida. Descubra por qué en su %scuenta%s."

#: class-premium-options.php:913
msgid "This option is enabled on the network menu"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1582
msgid "This option is enabled on the network menu."
msgstr "Esta opción está habilitada en el menú de red."

#: class-premium-options.php:907
#, php-format
msgid ""
"This option sends an email to the administrator email address (%s) when your "
"certificate is about to expire within 2 weeks."
msgstr ""
"Esta opción envía un correo electrónico a la dirección de email del "
"administrador (%s) cuando su certificado está a punto de caducar dentro de "
"las 2 semanas antes de su expiración."

#: class-scan.php:2728
msgid ""
"This will put the files back that were changed by the fix option in Really "
"Simple SSL pro."
msgstr ""
"Esto restaurará los archivos que fueron modificados por la opción de "
"reparación de Really Simple SSL pro."

#: class-premium-options.php:1151
msgid "TLS version is up-to-date"
msgstr "La versión de TLS está actualizada"

#: class-premium-options.php:2273
msgid ""
"To restart reporting, set Content Security Policy to ‘reporting active’."
msgstr ""

#: csp-violation-endpoint.php:417
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: class-licensing.php:466
msgid "unlimited"
msgstr ""

#: class-licensing.php:490
msgid "Unlimited activations available."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1297
msgid ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal Content "
"Security Policy compatibility."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:924
msgid "Upgrade insecure request"
msgstr "Actualizar solicitud insegura"

#: class-licensing.php:479
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Actualice a una licencia de %s5 sitios o de tipo Agency%s."

#: class-licensing.php:482
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Actualice a una licencia de tipo %sAgency%s."

#: class-scan.php:1857
msgid "uploads file, possibly generated by plugin or theme"
msgstr "archivo subido, posiblemente generado por un plugin o tema"

#: class-premium-options.php:911
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this option if you do not have the green lock in the WordPress admin."
msgid ""
"Use this option if you do not have the secure lock in the WordPress admin."
msgstr ""
"Utilice esta opción si no tiene el candado verde en el administrador de "
"WordPress."

#: grid/templates/license-footer.php:29
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"

#: class-licensing.php:505
msgid "Valid"
msgstr ""

#: class-licensing.php:512
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Licencia válida para %s."

#: class-licensing.php:473
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Válida hasta %s."

#: class-licensing.php:569 class-licensing.php:576 class-licensing.php:584
#: class-licensing.php:591 class-licensing.php:606 class-licensing.php:640
#: grid/templates/scan-results-element.php:5
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: class-premium-options.php:2274
msgid ""
"When there a no new directives reported, you can continue with the "
"configuration and set the Content Security Policy to ‘Enforce’."
msgstr ""

#: grid/templates/scan-footer.php:20
msgid ""
"When you enable this option, the URL's that were previously ignored are "
"shown again."
msgstr ""
"Cuando habilita esta opción, las URL's que se ignoraron anteriormente se "
"muestran nuevamente."

#: grid/templates/support.php:6
msgid ""
"When you send this form we will attach the following information: license "
"key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of "
"active plugins"
msgstr ""
"Cuando envíe este formulario adjuntaremos la siguiente información: clave de "
"licencia, resultados del análisis, su dominio, el fichero .htaccess, el "
"registro de depuración y una lista de los plugins activos"

#: class-scan.php:2096
#, php-format
msgid "Widget area \"%s\""
msgstr "Área de widgets \"%s\""

#: class-scan.php:2083
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget con contenido mixto"

#: class-multisite.php:358
msgid "WordPress 301 redirection to SSL for all SSL sites"
msgstr "Redirección de WordPress 301 a SSL para todos los sitios SSL"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:10
#, php-format
msgid "Works with %s"
msgstr ""

#: class-licensing.php:635
#, php-format
msgid "You can activate your license on the %slicense tab%s."
msgstr ""

#: class-scan.php:1806
msgid "You can edit the source file manually by pressing the edit button."
msgstr ""
"Puede editar el archivo fuente manualmente presionando el botón de edición."

#: class-licensing.php:485
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Puede renovar su licencia en su %scuenta%s."

#: class-premium-options.php:1241
#, php-format
msgid "You can upgrade on your %saccount%s."
msgstr "Puede actualizar en su %scuenta%s."

#: class-licensing.php:637
#, php-format
msgid "You can upgrade or renew your license on the %slicense tab%s."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1276
msgid ""
"You do not have any activations left on your Really Simple SSL Pro license. "
"Please upgrade your plan for additional activations."
msgstr ""

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "No tiene permiso para instalar actualizaciones de plugins"

#: class-premium-options.php:2160
msgid "You finished a scan without errors."
msgstr "El análisis ha finalizado sin errores."

#: class-licensing.php:473
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Tienes una licencia de por vida."

#: class-premium-options.php:1234
msgid ""
"You have a multisite environment. To leverage all configuration options in "
"Really Simple SSL, we recommend to enabled the plugin networkwide, then use "
"the 'activate per site' option to enable SSL per site."
msgstr ""
"Tiene un entorno multisitio. Para aprovechar todas las opciones de "
"configuración de Really Simple SSL recomendamos habilitar el plugin en toda "
"la red, después use la opción 'activar por sitio' para habilitar SSL por "
"cada sitio."

#: class-premium-options.php:1118
msgid ""
"You have enabled the nginx.conf security header option. Check if the "
"following security headers have been added to the NGINX configuration file:"
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1183
#, fuzzy
#| msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy"
msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy."
msgstr ""
"Tiene nuevas reglas que se pueden agregar a su Política de Seguridad de "
"Contenido"

#: class-premium-options.php:165
msgid ""
"You have scanned your site before, but the scan results are cleared from the "
"cache. Run a new scan to see the results."
msgstr ""
"Ha escaneado su sitio anteriormente, pero los resultados del análisis se "
"borran de la caché. Ejecute un nuevo análisis para ver los resultados."

#: class-licensing.php:690
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL Pro Multisite license yet. To "
"get all future updates, enter your license on the network settings page."
msgstr ""
"Aún no ha activado su licencia multisitio de Really Simple SSL pro. Para "
"obtener todas las actualizaciones futuras introduzca su licencia en la "
"página de configuración de red."

#: class-premium-options.php:1214
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr ""
"Aún no ha escaneado el sitio, debe analizar su sitio para verificar posibles "
"problemas."

#: class-importer.php:103
msgid "Your files already were restored."
msgstr "Sus archivos ya fueron restaurados."

#: class-importer.php:101
msgid "Your files were restored."
msgstr "Sus archivos fueron restaurados."

#: class-licensing.php:577
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""
"No se pudo encontrar su licencia en nuestro sistema. Por favor, póngase en "
"contacto con %ssoporte%s."

#: class-licensing.php:570
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""
"Su licencia ha sido revocada. Por favor, póngase en contacto con %ssoporte%s"

#: class-licensing.php:607
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on your "
"%saccount%s."
msgstr ""
"Su clave de licencia ha caducado. Por favor, renueve su clave de licencia en "
"su %scuenta%s."

#: class-licensing.php:635
msgid "Your Really Simple SSL pro license hasn't been activated."
msgstr ""

#: class-licensing.php:637
msgid "Your Really Simple SSL pro license is not valid."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1255
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key has expired. Please renew your "
"license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1283
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key hasn't been activated yet. You can "
"activate your license key on the license tab."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1262
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key is not activated. Please activate "
"your license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""

#: class-premium-options.php:1133
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"Su sitio ha sido configurado para la lista de precarga de HSTS. Si ha "
"enviado su sitio, estará precargado. Haga clic %saquí%s para enviar."

#: class-premium-options.php:1138
msgid "Your site is not yet configured for the HSTS preload list."
msgstr "Su sitio aún no está configurado para la lista de precarga de HSTS."

#: class-premium-options.php:1169
msgid ""
"Your site redirects 404 pages to the http:// version of your homepage. This "
"can cause mixed content issues with images."
msgstr ""
"Su sitio redirige las páginas 404 a la versión http:// de su página de "
"inicio. Esto puede causar problemas de contenido mixto con las imágenes."

#: class-premium-options.php:1156
msgid ""
"Your site uses an outdated version of TLS. Upgrade to TLS 1.2 or TLS 1.3 to "
"keep your site secure."
msgstr ""
"Su sitio utiliza una versión desactualizada de TLS. Actualice a TLS 1.2 o "
"TLS 1.3 para mantener su sitio seguro."
